Shoot yourself and crap in others!
Theresé hittade följande i en gammal broschyr från 1911:
Visst känns dialekten igen 😀 Även en del ord man använder själv, och jag vet ju hur min farfar snackade, inte alla som begrep vad han sa, alla gånger, inte jag heller.
Och apropå att förstå, här kommer lite ordspråk, direkt översatt till engelska, några av dom via google translate och andra, direktöversatta, dom är ju dom roligaste 😀
Det har gått en propp i källaren… There has walked a plug in the basement
Vill du ha kaffe på maten?… Do you want coffee on the food?
Jag har aldrig hört på maken… I have never heard on the husband
Hur mycket är jag skyldig… how much am i guilty
Sköt om dig… shoot around yourself
Det är inte farten som dödar, utan smällen… It´s not the fart that kills, it´s the smell (hahaa…)
Att skita i det blå skåpet… To shit in the blue cabinet
Sköt dig själv och skit i andra… Shoot yourself and crap in others
Att vara het på gröten… to be hot on the porridge
Finns det hjärterum finns det stjärterum… If there is a heart room there is a steward? Detta ville Google translate, fast Stjärt=tail, tail=svans, men rumpa är ass…så det borde väl bli tailroom eller assroom?
Morgonstund har guld i mun… Morningtime has gold in the mouth…
Idag är det dragracing på Åmselebasen, dock är inte vädergudarna med dom, men, fort kan det vända. För 5 minuter sedan blev jag bländad av solen genom fönstret och nu regnar det igen. Jag tror att denna tävling alltid infaller då det är min jobbarhelg, men i år blev det ju aldrig en option, att ens åka dit.
Utan busschaufför (Åke) så blir det genast lite drygare. Nåja, det kommer fler år och fler tävlingar.
Senaste kommentarerna